Титульная страница
Лента новостей
Лента новостей
Сегодня
Политика
Общество
Бизнес
Культура
Сделано Русскими
О проекте
Редакция
Контакты
Размещение рекламы
Использование материалов
Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 – 65733 выдано Роскомнадзором 20.05.2016.
Новости
Титульная страница
Титульная страница

«Есть о чем писать. Хватило бы желания и таланта»

Забайкальские писатели пофантазировали, о чем можно написать произведение с местным колоритом

Владимир Лактанов
4 мин

На «Аллее писателей» современные забайкальские авторы представили свои работы. В Чите Фото из группы «ВКонтакте».

В рамках международного фестиваля «Студенческая весна стран ШОС» в Чите прошла «Аллея писателей». Современные забайкальские авторы представили свои старые и новые поэмы, романы, рассказы и повести. Некоторые из них вместе с «Русской планетой» порассуждали о том, каким могло бы получиться типично «читинское» литературное произведение.
Андрей Бабожен
Молодой автор, еще не вошел в союз писателей Забайкальского края. Первая книга стихов вышла в 2007 году, затем еще три. Четвертый сборник готовится к печати осенью этого года. В основном, пишет лирические стихи.
– Самобытная история моего родного Забайкалья и его столицы Читы все чаще становится предметом изучения и интереса многих, особенно молодых людей, проживающих в крае и за его пределами. Сохранилось много документов, по которым можно восстановить и изучить интересные, судьбоносные события, происходившие когда-то на этой территории. А вот художественных произведений, которые способны по-настоящему вызвать интерес к историческим событиям, довольно мало. Если я надумал бы писать что-то связанное с Забайкальем, это был бы исторический роман-сага, семейная хроника о судьбе нескольких поколений. Чтобы сюжет романа, воскрешающий страницы героического прошлого, историю города и края, был представлен через частную историю отношений людей. А история Забайкалья и его столицы настолько богата, что тему для сюжета было бы подобрать нетрудно. Ею могла бы стать тема основания Читы Петром Бекетовым и дальнейшее ее развитие. Через Читу была проложена Транссибирская магистраль, история создания которой богата трагическими событиями и триумфальными победами над суровой природой. Точно так же, как и богата материалом история нашего казачества. И я всегда с большим интересом изучаю материалы тех времен, когда сюда были сосланы декабристы. Думаю, что мой роман захватил бы обязательно те годы. Одним словом, нам есть о чем писать. Только хватило бы желания и таланта.
Юлия Рейсс
Поэтесса, призер и лауреат многих региональных, российских и международных творческих конкурсов, член Союза писателей России и Российского союза профессиональных литераторов. Член правления краевой писательской организации. С 17 лет выпускает свои поэтические сборники, успешно печатается в различных изданиях Москвы, Санкт-Петербурга, Читы.
– Полагаю, если б мне захотелось написать какое-то произведение, действие которого, по, несомненно, тайному авторскому замыслу происходят именно в городе Чите, то скорее всего я выбрала бы сценарий. Возможно, написала бы экспликацию какого-то произведения, адаптировав его к месту и, скорее всего, ко времени. Возможно, взяла бы что-то современное, неожиданное, к примеру, книгу «Дом, в котором» Мариам Петросян. Все это можно лепить, найти некие соразмерности, людей, в которых не пусто и не душно, что-то изменить, отыскать фартовые глаза, в конце концов увидеть героев, и вот оно — начинается сплошное одушевление. Слова — это вообще великое чудо, наряду с музыкой, со звуком. На мой взгляд, совершенно необязательно, говоря о том или ином месте на земном шаре, постоянно упоминать его название, можно нести его в себе, чувствовать всегда. Например, Чита для меня — абсолютно живая структура. Всегда невероятно много света, такой брутальный вариант солнца — зимой и летом. И эту ассоциацию невозможно удалить из себя, она служит и памятью и печью, поскольку согреться ею очень легко.
Алексей Егоров
В основном пишет стихи. В 2005 году издал свой персональный сборник стихов, тремя годами позже — сборник стихов в соавторстве еще с четырьмя поэтами. В 2012-ом участвовал в выпуске книги «Слово о поэте» — воспоминания о Михаиле Вишнякове (Забайкальский автор стихов и поэм. — Примеч. ред.). С 2007 года регулярно публикует свои рассказы в московском журнале «Охотник». Последний рассказ о жизни забайкальской деревушки в 1945 году был издан в мае 2013 года.
– А что там мне думать, о чем была бы книга? Я уже четыре года отвечаю на этот вопрос, потому что ровно столько пишу исторический роман, действия и события которого разворачиваются близ Читы. Книга имеет рабочее названия «Тараканихина падь», наверное, такое и оставлю для публикации. Мои предки по материнской линии жили здесь, недалеко от Читы. Моя прабабушка Вера Петровна Тараканова жила как раз в местности, которая в честь нее и названа Тараканихиной падью — это как ехать по Молоковской дороге. Известная местность была тогда, сейчас-то там все по-другому. Вот я в книге и пишу о том, как это место появилось, кем было обжито, как люди кантовались там в годы войны. Прабабка моя лесную местность знала хорошо, по ягоды ходила в сезон, а потом меняла их на продукты — тем и кормились. А по зиме, конечно, тяжелее было. Прадеда репрессировали. В общем, жизнь была не самой легкой у моих предков. Развитие романа идет практически до наших дней. Сегодня в тех местах и не осталось никого, кто бы помнил старые времена. В основном после войны многие разъехались, теперь уже и концов не соберешь. Но я стараюсь разыскать родственников каких-то, кто бы мог рассказать о своих бабушках-дедушках. Чтоб достоверная информация легла в сюжет. Потому так долго работа над книгой и идет, нельзя же людей обманывать.
Сейчас вот загвоздка у меня: когда перемещение своего деда до Читы пытался установить, выяснил, что по его воспоминаниям, когда он в довоенные годы был на Дальнем Востоке, там же находился Колчак. Но по всем историческим сводкам, Колчак был совсем в другом месте. Вот, сейчас разбираюсь, читаю, ищу, чтобы впросак не попасть и ничего не напутать. На это времени нужно много, но я его трачу на нужное дело.
Елена Ерофеева
Поэтесса. Предпочитает любовную лирику. По ее собственному признанию, начала рифмовать слова еще в двухлетнем возрасте. В школе вела стенгазету в стихах. В 1997 году издала свой первый сборник стихов в Чите, чуть позже был опубликован второй, на данный момент к печати готовится третий, который будет издан, скорее всего, не в Чите. Здесь, по ее словам, дорогое издательство. Регулярно выступает на поэтических встречах, конкурсах и литературных вечерах.
– Я лирик в душе. И стихи пишу лиричные. Поэтому если бы задумала книгу, чье действо в Чите бы проистекало, писала бы, наверное, о себе. О своей семье, о годах, которые прожиты нами здесь. Я родилась и двадцать лет прожила в Москве. Потом вышла замуж за писателя, и мы переехали сюда. И вот, с момента переезда я бы и стала описывать жизнь нашего семейства в этом городе. Было всяко. В основном я бы поведала о 90-х годах в Чите. Здесь был почти что лютый голод. В редкие дни на прилавки магазинов «выбрасывали» сайру, еще реже — детское питание. А у меня тогда как раз родилась дочь. На ее детство пришлась вся эта тяжесть. Нам очень помогала свекровь, которая жила в деревне — она слала нам картошку, тем и жили. По образованию я редактор, но в те годы как-то и не требовались нигде редакторы. А где и требовались, места были заняты. Кормиться пошла в торговлю. Муж тоже — то там, то сям подрабатывал. Так вот, торговала газетами на вокзале. И вы знаете, в книге бы я непременно написала о читинских людях. Они здесь особенные, это я еще в те годы поняла. Когда приехала в город, ничего и никого не знала. Доехала от аэропорта до улицы Ленина, вышла на первой понравившейся остановке, смотрю написано: «Почтамт». Зашла и спрашиваю у женщин, которые там работали: «И куда же мне? Я города не знаю, куча сумок!», а они: «Ничего, доченька, оставляй здесь свои чемоданы, продукты в наш холодильник положи…». Торгуя газетами, часто об этом думала. Так называемое «вокзальное сообщество» — девушки-торговки на лотках, нищие, прибившиеся к привокзальной площади, всегда выручали. Я же работала с ребенком — сама торгую, а она рядом в коляске лежит. Так они ей то булочки носили, то шоколадку. Такими примерами книга бы моя изобиловала. Тогда мне было очень нелегко, а сейчас на многое даже с юмором смотрю, вспоминая. И в книге бы я не писала о том времени в черных красках. Я б писала где-то и с юмором, шутя. И я бы обязательно написала о времени нынешнем. Сейчас нам хорошо и живем мы хорошо: нет войны, еды у нас вдоволь. То плохое прошло и там осталось, как зло, над которым всегда вершит что-то доброе и светлое, вот как сейчас.
темы
Новости партнеров
Реклама
Реклама
4 мин