«Здесь, в Боливии, староверы прекрасно сохраняют русский язык»
Фото: Валерий Мельников / РИА Новости

Фото: Валерий Мельников / РИА Новости

Лингвист Ольга Ровнова рассказала РП про исконно русскую жизнь в самом центре южноамериканских джунглей

Это просто мечта фоторепортера: джунгли, «много-много диких обезьян»  и на этом диковинном фоне — она, голубоглазая девушка в сарафане и с русой косой до пояса. А вот и деревня, где по улицам бегают белобрысые мальчишки в расшитых рубахах, а женщины обязательно убирают волосы под шашмуру — специальный головной убор. Разве что избы не бревенчатые, а вместо березок пальмы. Россия, которую мы потеряли, сохранилась в Южной Америке. Там после долгих скитаний нашли пристанище староверы в своем стремлении сохранить веру и жизненные устои предков. В итоге им удалось сберечь не только это, но и русский язык прошлых веков, за которым, как за сокровищем, в Южную Америку едут лингвисты. Старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ольга Ровнова недавно вернулась из очередной, уже девятой по счету экспедиции в Южную Америку. На этот раз она побывала в Боливии, в деревне Тоборочи, основанной староверами в 1980-х годах. Мы расспросили ее о жизни русского языка на другом конце земли.

— Расскажите в двух словах, как вообще в Южной Америке оказались староверы?

— Их предки бежали из России в конце 1920-х — начале 1930-х годов в Китай от советской власти. В Китае они жили до конца 1950-х годов, пока и там не начали строить коммунизм и сгонять всех в колхозы. Староверы снова снялись с места и перебрались в Южную Америку — в Бразилию и Аргентину.

— А почему они перебрались в Боливию?

— Не все смогли прижиться в Бразилии на тех землях, что выделило им правительство. Это были джунгли, которые надо было выкорчевывать вручную, плюс почва имела очень тонкий плодородный слой — их ждали адски тяжелые условия. Поэтому через несколько лет часть староверов начала искать новые территории. Кто-то уехал в Боливию и Уругвай: здесь им тоже предложили участки джунглей, но зато почва в Боливии более плодородная. Кто-то узнал, что земли продают и США, в штате Орегон. Отправили делегацию на разведку, те вернулись с самыми благоприятными впечатлениями, и часть староверов переехала в Орегон. Но поскольку семьи у староверов большие и им надо много жизненного пространства, то из Орегона они со временем отправились в Миннесоту и дальше, на Аляску, где издавна проживало некоторое количество русского населения. Кто-то уехал даже в Австралию. Пословица «Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше» очень подходит к нашим староверам.

Старовер,  или старообрядцы — это последователи религиозных течений в русле русской православной церкви. Их предки не поддержали богослужебную реформу патриарха Никона в 1650–1660-х годах. Раскол внутри церкви вызвал гонения на приверженцев старой веры и поставил страну на грань религиозной войны. И даже в XVIII веке за «совращение в раскол» полагалась смертная казнь. Спасаясь от репрессий, староверы уходили на окраины государства, преимущественно в Сибирь. Однако, несмотря на притеснения, они всегда составляли внушительную часть российского общества. Самые яркие фамилии среди купечества и промышленников второй половины XIX — начала XX века — это: Третьяковы, Рябушинские, Гучковы, Прохоровы, Морозовы, Щукины. Советская власть ненадолго дала староверам передышку, но с 1920-х годов начала приобщать их к новому образу жизни, что заставило одних староверов бежать за границу, других — в тайгу. Например, семья Лыковых ушла в Саянскую тайгу в 1930-х годах, где их случайно обнаружили геологи только в 1978 году.

— Чем они занимаются на новых местах?

— В Боливии и в Латинской Америке в целом — сельским хозяйством. В деревне Тоборочи, где мы были в этом году, они выращивают пшеницу, бобы, кукурузу, а в искусственных прудах разводят амазонскую рыбу паку. И знаете, у них хорошо это получается. Труд на земле дает им неплохой доход. Конечно, есть разные ситуации, но, преимущественно, латиноамериканские староверы — весьма зажиточные люди. В США ситуация немного другая — там часть семей работает на заводах и в сфере обслуживания.

— Какой он, русский язык латиноамериканских староверов?

— Это живой диалектный русский язык, на котором говорили в России в XIX веке. Чистый, без акцента, но это именно диалект, а не литературный язык. Налицо редкая ситуация: лингвистам хорошо известно, что в случае эмиграции люди теряют родной язык уже в третьем поколении. То есть внуки уехавших уже обычно не говорят на родном языке своих бабушек и дедушек. Мы видим это на примерах и первой, и второй волны эмиграции. А здесь, в Боливии, староверы прекрасно сохраняют язык: четвертое поколение говорит на чистом русском языке. В этот раз мы записывали мальчика 10 лет. Его зовут Дий, в школе он учится по-испански, но дома говорит на русском диалектном языке.

При этом важно, что язык староверов не законсервирован. Он живой, он развивается. Правда, в отрыве от России он развивается другим путем. В их речи очень много слов, заимствованных из испанского языка. Но они их встраивают в систему русского языка — лексически, морфологически. Например, автозаправку они называют «газолинка» от испанского слова gasolinera. У них нет словосочетания «сельское хозяйство», поэтому про себя они говорят: «Мы занимаемся агрикультурой, агрикульторы мы». И эти заимствования идут в их речи вперемешку с устаревшими словами, которые уже не встретишь в нашем языке. Например, дерево у них — лесина.

Староверы в Манчжурии, 1930-е годы.  Фото: Ямадзоэ Сабуро

Староверы в Манчжурии, 1930-е годы.  Фото: Ямадзоэ Сабуро

Эта ситуация характерна для всех староверов, живущих в Южной Америке. В то время как в США или Австралии ситуация обратная. Там уже второе поколение полностью переходит на английский. Например, если бабушка живет в Боливии, а внук — в штате Орегон или на Аляске, то они уже не могут общаться напрямую.

— А почему русский язык лучше сохраняется в Южной Америке, чем в Северной?

— Есть общая тенденция: чем богаче страна, тем более сильное влияние она оказывает на староверов — и экономическое, и лингвистическое. В том же Орегоне женщины вовлечены в экономическую деятельность. Как правило, они работают — в сфере услуг или на производстве. И, естественно, они сами активно учат язык страны пребывания. Дети ходят в англоязычную школу, смотрят телевизор на английском языке. Родной язык постепенно уходит.

В Латинской Америке не так. Задача зарабатывать деньги лежит полностью на мужчине. Женщины не обязаны работать и, следовательно, они меньше общаются с местным населением. Задача женщины — вести домашнее хозяйство и воспитывать детей. Они не только хранительницы очага, но и хранительницы языка.

Имеет значение и населенный пункт, где живут староверы. Здесь, в Боливии, староверы живут в своей деревне, полностью в своей среде. Их дети посещают школу, где им преподают на испанском языке, но что характерно: и в Боливии, и в Бразилии староверы стараются построить школу у себя в деревне — зачастую за свои деньги — и договариваются, чтобы к ним ездили учителя, вместо того, чтобы отправлять детей в чужую деревню или в город. Поэтому дети постоянно находятся в деревне, в которой — за исключением школы — везде говорят только по-русски. Кстати, и в России хранителями диалектов являются именно сельские женщины. Мужчины теряют диалект гораздо быстрее.

Староверы чтут традиции, а к достижениям прогресса относятся с осторожностью. Детей они до сих пор называют по святцам, поэтому по боливийским джунглям бегают маленькие Кузьмы, Киприяны да Марфы с Пелагеями. Одежду шьют преимущественно сами, традиционного кроя, а мужчины обязательно носят пояс. А вот с техническими новшествами у них отношения особые. Староверы не отказываются от хорошей сельскохозяйственной техники, у многих в домах есть интернет, но фотографировать себя разрешают очень немногим. Да и увлеченность молодежи гаджетами крайне не одобряют.

— Все-таки на диалекте какой именно местности говорят староверы?

— В основном они увезли с собой язык той местности, откуда бежали за границу. Например, в Эстонии, на берегу Чудского озера, живут староверы, когда-то пришедшие с Псковщины. И псковский диалект по-прежнему прослеживается в их речи.

Боливийские староверы попали в Китай через два коридора. Одна группа пришла в провинцию Синьцзян с Алтая. Вторая группа бежала из Приморья. Они перебрались через Амур и осели в Харбине, и в их речи есть отличия, о которых я скажу чуть позже.

Но что интересно, и синьцзянцы, и харбинцы, как они сами себя называют, в своей основной массе — это кержаки, потомки староверов из Нижегородской губернии. При Петре I они вынуждены были бежать в Сибирь, и в их речи прослеживается диалект Нижегородской губернии.

— А что это за диалект?

— Мне придется вам буквально в паре слов рассказать про русские диалекты. Есть две большие группы диалектов — Северное наречие и Южное наречие. Самые известные различия в произношении таковы: на севере «окают», а на юге — «акают», на севере звук [г] взрывной, а на юге — фрикативный, в слабой позиции произносится как [х]. И между этими двумя наречиями проходит широкая полоса среднерусских говоров. Они очень пестрые, но каждый взял что-то от Северного наречия, а что-то от Южного. Например, московский говор, который лег в основу русского литературного языка, — это тоже среднерусский говор. Для него характерно южное «аканье» и при этом северное взрывное [г]. Говор южноамериканских староверов — среднерусский, но он отличается от московского.

Они тоже «акают», но от северного говора они взяли, например, так называемое стяжение гласных, то есть они говорят «Така красива девка», «Таку красиву девку в жены взял».

— А есть ли различия в языке у разных общин американских староверов?

— Есть. И эти различия обусловлены не тем, кто в какой местности сейчас проживает, а тем, из какой части Китая они уехали в Америку. Хотя их речь очень похожа, но все же в речи синьцзянцев есть черты, которые вызывают усмешку у харбинцев. Например, синьцзянцы вместо звука [ц] говорят [с]. Вместо цыпленка у них «сыпленок», «сарь» вместо царя. А [ч] они произносят как [щ]: сынощек, щайник, лавощка. Это очень режет слух, особенно в начале общения. И харбинцы, у которых всего этого нет, считают свою речь более правильной, более похожей на российскую. Вообще для староверов очень важно осознавать свою близость к России.

Старообрядцы в США, 1963 год. Фото: AP

Старообрядцы в США, 1963 год. Фото: AP

— Кстати, а что староверы думают о нашем с вами русском языке?

— Они очень за него переживают. Они не понимают многих слов, которые появились в России за последние годы. Характерный пример, были мы в одном доме, а там к хозяевам приехали родственники с Аляски. Один из них спрашивает, на каком языке сейчас говорят в России. На русском, отвечаю я. «Какой же это русский язык, если они куфайку называют sweater!»

У староверов не в чести телевизор, но они все равно смотрят русские фильмы, а потом начинают задавать мне вопросы. Однажды меня спрашивают: «А что такое любовница?». Я им объясняю, а они говорят: «А! Так это по-нашему "ухажерка"!» Или девушка, которая очень любит готовить, посмотрев наши кулинарные форумы, спрашивает меня, что такое пирожные — «пироги знаю, и пирожки, а пирожных не знаю».

— Действительно, казалось бы, что староверы должны избегать всех этих современных технологий, однако они даже интернетом пользуются?

— Это не поощряется, но и не запрещается. В работе они используют современную технику: в полях у них — тракторы и комбайны John Deer. А дома — скайп, с помощью которого они поддерживают связь с семьей по всему миру, а также находят своим детям невест и женихов — в обеих Америках и в Австралии.

 — Я как раз хотела спросить про браки, ведь для закрытых сообществ характерны близкородственные союзы и, как следствие, нарастание генетических проблем.

— Это не про староверов. Не зная генетики, их предки установили правило восьмого колена: браки между родственниками до восьмого колена запрещены. Они прекрасно знают свою родословную на такую глубину, всех своих родственников. И интернет им важен, чтобы находить новые семьи в условиях, когда староверы расселились по всему миру.

Источник: politicalhotwire.com

Источник: politicalhotwire.com

Впрочем, они допускают и браки с чужаками, при условии, что те примут веру и выучат молитвы. В этот приезд мы видели молодого человека из местных, который ухаживал за девушкой из деревни. Он очень интересно говорит: на диалектном русском языке с испанским акцентом.

— А в какой степени сами староверы владеют испанским языком?

 — В достаточной, чтобы жить в стране. Как правило, лучше языком владеют мужчины. Но когда я с одной из женщин зашла в магазин и поняла, что моего испанского явно не хватает, чтобы объясниться с продавщицей, моя спутница оказалась очень бойкой переводчицей.

— Какова, на ваш взгляд дальнейшая судьба русского диалектного языка в Южной Америке? Будет ли он жить дальше?

— Мне очень хотелось бы приехать к ним лет через 20 и посмотреть, каким станет их русский язык. Конечно, он будет другим. Но знаете, у меня нет тревоги за русский язык в Боливии. Они говорят без акцента. Их диалект чрезвычайно живучий. Это совершенно уникальное сочетание архаики и инноваций. Когда им надо назвать новое явление, они с легкостью изобретают новые слова. Например, мультфильмы они называют словом «поскакушки», гирлянды лампочек — «помигушки», ободок на волосы — «одевашка». Они знают слово «кредит», но сами говорят «взять на выплатку».

Староверы очень широко используют метафоры для обозначения новых предметов или понятий. Например, я показываю мальчику на дерево в их деревне — это большое дерево с крупными душистыми ярко-красными гроздьями цветов. Спрашиваю: как оно называется? «Не знаю, сестра сиренькой зовет», — отвечает мне мальчик. Другие цветы, другой аромат, но похожая форма гроздьев — и вот тебе сиренька. А мандарины они называют «мимозкой». Видимо, за их круглую форму и яркий цвет. Спрашиваю у девочки, где ее брат. «Фадейка-то? Мимозку очишшат». Вон, мандарины чистит...

Не зная ничего о такой науке, как социолингвистика, староверы в Боливии делают ровно то, что надо делать, чтобы сохранить язык. Живут обособленно и требуют, чтобы в деревне, дома говорили только по-русски. И я очень надеюсь, что русский язык будет звучать в Боливии еще долго.

«Македонский точно был на реке Урал» Далее в рубрике «Македонский точно был на реке Урал»Томские ученые хотят доказать, что Александр Македонский потерпел поражение не в Индии, а в Сибири. Как такое возможно, РП выяснила у руководителя исследователей, географа Николая Новгородова

Комментарии

05 декабря 2014, 09:36
Вот он - яркий пример русской самобытности. Нигде в мире не найдешь другого такого народа, который даже далеко от Родины сохранял бы свой язык и свои традиции в течении многих поколений.
05 декабря 2014, 14:29
Это хорошо, что люди хранят свою веру, свою духовность. В современной России, к сожалению, эти понятия в массе своей давно забылись и попрались.
05 декабря 2014, 16:56
Всё в статье было бы хорошо, если бы автор разбирался в терминологии. "Старовер" и "Старообрядец" - это две большие разницы. ИБО старообрядцы христиане, а староверы язычники.
05 декабря 2014, 17:09
Согласен. Статья, как и Википедия выдает весьма противоречивую необъективную информацию на этот счет!
06 декабря 2014, 10:58
Спасибо за комментарий. Но Вы неправы, ИБО вот что пишет Большой толковый словарь:

СТАРОВЕР, -а; м.
1.
Последователь и сторонник старообрядчества; старообрядец. Староверы Сибири. Книги староверов. Староверы крестятся двумя перстами. Убеждения староверов.
2. Шутл.
Человек, который придерживается старых привычек, правил, вкусов. Я, наверное, с.: с трудом принимаю новое. < Староверка, -и; мн. род. -рок, дат. -ркам; ж.
06 декабря 2014, 13:43
И все же староверы и старообрядцы - понятия разные. Так что с БТС в даном случае можно запросто поспорить, тем более что он создавался в конце 80-х-начале 90-х годов.
Вообще, насколько мне известно, в народе под староверами понимают тех "первобытных" православных, которые почитали Богородицу, наряду со своими древнеславянскими обычаями и традициями.
08 декабря 2014, 13:35
К вашему сведению, древние славяне никогда не были язычниками. Это миф, историческая фальсификация. Предки современных русских всегда были монотеистами и верили в Единого Бога.
09 декабря 2014, 13:40
А чем докажете, уважаемый? Вообще странное заявление, учитывая крещение Руси аж в 9-12 веках, учитывая, что последнее капище в 1920 году уничтожили. Ну да, конечно, не было язычников, ага)))))
Древние славяне поколонялись единому богу - Роду. Потом уже появился языческий пантеон богов. Читайте академика Рыбакова, умники
05 декабря 2014, 17:05
Интересный репортаж, спасибо! Однако же, к староверам лично у меня отношение неоднозначное. И хотя я их в чем-то искренне понимаю, но все же это больше походит на уход от реальности. Нужно стремиться жить в ногу со временем, активнее выражать свою жизненную позицию, а не пытаться убежать ото всех и смиренно укрыться от насущных проблем в тайге или джунглях!
06 декабря 2014, 13:09
Есть ребята и с идеологией пожестче.. Например, скопцы!!
06 декабря 2014, 13:58
Это вообще жесть жестяная.... Такая секта только в нашей суровой стране могла возникнуть...
Католическое Самобичевание по сравнению с этим - детский лепет...!
08 декабря 2014, 17:51
Особенно если учитывать что скопцы тоже бывают двух видов - те, что усекают только яички, и те, кто усекат все до конца....
09 декабря 2014, 04:37
botinaggg В общине нет идеологии а есть апробированные во времени житейские традиции устойчивого продолжения рода. И причём здесь скопцы то? Цепляете совершенно постороннюю жёсткую тему, привлекающую неадекватов.
09 декабря 2014, 04:24
Иван Бурак. Они не укрываются, а селятся там, где влияние окружения на сохранение общинных традиций минимально. Боливия - подходящая, как по удалённости от развращающей и нивелирующей истинную общинность цивилизации, так и по плодородию, позволяющему общине быть на практически автономном самообеспечении, чего нет у их родичей в штатах, где те и язык то уже "забыли". Кроме знания испанского ничто не влияет на их уклад и являющийся активной жизненной позицией неприятия чуждого вмешательства, технологически неизбежного в "цивилизации", где права юридически есть, а условий для их реализации фактически нет. В ногу со временем - это как? "... в полях у них — тракторы и комбайны John Deer. А дома — скайп ... " Это что не в счёт? А "... жить в ногу со временем, активнее выражать свою жизненную позицию ..." - это как? Ходить на Болотную, майдан или "пивасик" с "разборками" по теме "типо спартакчемпион"?
09 декабря 2014, 13:04
Бурак наверное посмотрел по телевизору репортаж про бабку Агафью Лыкову из семьи староверов, которая с самого детства живет в в горах Абаканского хребта Западного Саяна в хибаре без всех удобств, и теперь считает, что все староверы такие же темные и дремучие отшельники.
05 декабря 2014, 19:44
Текст был удален модератором, так как нарушает правила комментирования
07 декабря 2014, 11:41
Очень понравилась статья. А фото молодой русской женщины с тремя пацанами, ну просто мёд на душе. Вот оно настоящее неиспоганное так называемой западной цивилизацией. Состояние внутреннего спокойствия, убежденности в правильности течения жизни. Это настоящие хранители чистоты русской души. Спасибо им. И спасибо авторам за статью.
09 декабря 2014, 02:06
Не стоит путать староверов со старообрядцами.
09 декабря 2014, 16:00
Большой толковый словарь:

СТАРОВЕР, -а; м.

1. Последователь и сторонник старообрядчества; старообрядец. Староверы Сибири. Книги староверов. Староверы крестятся двумя перстами. Убеждения староверов.

2. Шутл. Человек, который придерживается старых привычек, правил, вкусов. Я, наверное, с.: с трудом принимаю новое. < Староверка, -и; мн. род. -рок, дат. -ркам; ж.
12 декабря 2014, 18:21
Выкиньте такой Большой толковый словарь:лучше в туалет! Сплошная Ложь!!
09 декабря 2014, 13:40

User_56677, И не стыдно вам Ольга Ровнова, как лингвисту путать староверов со старообрядцами?
Вы сначала разберитесь со своими представлениями потом критикуйте других.
Лингви́стика языкозна́ние, языкове́дение; от лат. lingua — язык — наука, изучающая языки, а не историю религий. Стыдно должно быть вам, что не по теме проявляете сою осведомленность.


10 декабря 2014, 00:46
Этимоло́гия — раздел лингвистики (конкретнее сравнительно-исторического языкознания), изучающий происхождение слов. Тем более, публикуя, лингвист по факту становится журналистом, отвечающим за лексику, дабы ненароком не обидеть персон репортажа и заинтересованных читателей.
09 декабря 2014, 13:51
А по сабжу - молодцы люди. Умнички. Вот с них пример бы брать, а то сами язык не храним...
10 декабря 2014, 01:08
Почему же не храним? По крайней мере мне слова "лесина", "ухажёрка" и пр. очень даже знакомы. Масса прирастания стороннего словесного условно "мусора" в большом и более открытом сообществе выше нежели в малом и полузакрытом, но процесс идёт везде. Ведь и мы с вами можем. Пример - ваш комментарий, где лишь "сабж" "подпортил". Живой, а потому и развивающийся язык невозможно идеально законсервировать по определению. Вот если бы лингвисты-командировочные выкладывали образцы аудио записей, всем было бы гораздо полезней, чем от их восхищений.
12 декабря 2014, 18:15
Текст был удален модератором, так как нарушает правила комментирования
Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
Читайте только самое важное!
Подпишитесь на «Русскую планету» в социальных сетях и читайте наиболее актуальные материалы
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»