Новости – Люди
Люди
В России могут признать экстремистским гимн Украины
Фото: Максим Никитин/ТАСС
Источник, из которого взяты слова для гимна, содержит антироссийские нотки и претензии на территорию России
3 июня, 2016 10:00
5 мин
Член комитета Госдумы по международным делам Роман Худяков подготовил обращение на имя министра юстиции Александра Коновалова с просьбой включить гимн Украины и вариации стихотворения Павла Чубинского в реестр экстремистских материалов.
В частности, как отметил законодатель, слова сегодняшнего гимна взяты из достаточно радикального произведения поэта Чубинского, в разных вариациях которого содержатся мысли о территориальных претензиях на русские земли. Более того, одна из официальных вариаций содержит шовинистические оскорбления в адрес русского народа.
Сегодня слова главной национальной песни украинцев утверждены законом «О государственном гимне Украины».
В статье 1 этого закона отмечено, что «государственный гимн Украины является национальным гимном на музыку М. Вербицкого и слова первого куплета и припева произведения П. Чубинского в такой редакции»:
«Еще не умерла Украины и слава, и воля,
Еще нам, братья молодые, улыбнется судьба.
Сгинут наши враги, как роса на солнце.
Восторжествуем и мы, братья, в своем краю.
Душу и тело мы положим за нашу свободу,
И покажем, что мы, братья, казацкого рода».
Почему украинцы решили взять именно первое четверостишие произведения Чубинского «Ще не вмерла Україна» («Еще не умерла Украины». — РП.), становится понятно, если более близко ознакомиться с творчеством поэта.
Живший в XIX веке Чубинский успел написать пять вариаций, при этом все из них содержат очевидную антироссийскую риторику и даже призыву к посягательству на российскую территорию.
Так, в первом варианте, появившемся в львовском журнале «Мета» в 1863 году, Чубинский сетует на выбор некоего Богдана, видимо Хмельницкого, который отдал Украину «москалям поганимъ». Примечательно, что год публикации данного шедевра украинской поэзии совпал с годом Польского восстания и восстания католиков в Белоруссии и на Украине, которые, сражаясь против русского владычества, плодотворно занимались вырезанием всех, кто с ними был не согласен, в том числе и православного духовенства.
Спустя два года появилась вторая, основная версия стихотворения, которая была положена на музыку украинского композитора и униата Михаила Вербицкого. В ней Чубинский уже не вспоминает о Богдане, но начинает второе четверостишие со слов: «Встанем, братья, в бой кровавый от Сана до Дона». Поэт решил обозначить свое мнение: Дон и земли вокруг него — не что иное, как исконная украинская территория, за которую нужно идти в кровавый бой. Только есть одна проблема: все земли, на которых располагается река Дон, находятся на территории России.
Более того, устье упоминаемой реки Сан расположено на территории Польши, как и большая часть акватории. В частности, на Сане стоит польский город Пшемысль, который украинские националисты, естественно, считают своим и при любом удобном моменте любят напоминать об этом полякам.
Таким образом, украинские власти, конечно, соблюли некоторые приличия и включили в слова гимна лишь первый куплет произведения Чубинского. Но, к сожалению, и закон Украины это признает, это лишь часть одного большого произведения, которое очевидно содержит идеи территориальных претензий к России, а также оскорбления русских.
«Во-первых, мы просим Министерство юстиции признать экстремистскими все варианты стихотворения Павла Чубинского, из которых взяты слова для гимна Украины. В зависимости от варианта мы можем прочитать очевидные шовинистические утверждения и оскорбления в адрес русских. Кроме того, в большинстве вариантов содержатся недвусмысленные намеки о претензиях на русскую землю, — отметил Худяков. — Этого более чем достаточно, чтобы признать в соответствии с законодательством данные стихи экстремистскими. Во-вторых, естественно, мы просим признать экстремистским и сам гимн Украины, который представляет собой часть радикального произведения Чубинского».
Вероятно, украинским властям надо бы хорошо подумать над новым гимном страны, текст которого представлял бы что-то большее, чем одно четверостишие и двухстрочный припев из достаточно сомнительного произведения. Сомнительность гимна, конечно, не только в том, что он призывает фактически к боевым действиям в сопредельных государствах и носит шовинистический характер, но и в том, что, по сути, он является неким плагиатом польского гимна «Марш Домбровского», который, предположительно, в конце XVIII века написал Юзеф Выбицки. Польский гимн начинается словами Jeszcze Polska nie zginęła («Еще Польша не погибла». — РП.). Более того, даже некоторые представители украинской общественности не раз поднимали вопрос о том, что начало гимна звучит как-то странно, как будто страна находится при смерти и должна вот-вот скончаться. Некоторые даже просили власти страны подумать о гимне, в котором будет несколько больше оптимизма относительно дальнейшей судьбы Украины.
поддержать проект
Подпишитесь на «Русскую Планету» в Яндекс.Новостях
Яндекс.Новости