«Доктор Живаго» на службе ЦРУ
Борис Пастернак, 1958 год. Фотохроника ТАСС

Борис Пастернак, 1958 год. Фотохроника ТАСС

Спецслужба США в годы «холодной войны» содействовала публикации романа Бориса Пастернака в качестве пропаганды

Центральное разведывательное управление (ЦРУ) США в годы «холодной войны» в рамках кампании по борьбе с коммунизмом организовало в конце 1950-х годов выпуск романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» и распространяло его на Западе и среди советских граждан. С таким утверждением выступили американский журналист Питер Финн и нидерландская славистка Петра Куве.

В статье в Washington Post, основанной на их книге «Дело Живаго: Кремль, ЦРУ и битва за запрещенную книгу», где собраны документы ЦРУ и интервью с бывшими и нынешними сотрудниками спецслужб, они утверждают, что в Вашингтоне во времена холодной войны роман Пастернака считали одним из инструментов пропаганды против СССР. Об этом свидетельствует около 130 рассекреченных документов спецслужб, касающихся участия ЦРУ в публикации и распространении книги. В том числе это относится к выпуску романа на русском языке в Нидерландах в 1958 году и дальнейшего распространения — как на Западе, так и в Советском Союзе.

Согласно рассекреченным данным, публикацией книги занимался советский отдел ЦРУ под руководством директора управления Аллена Даллеса. Операцию санкционировала администрация президента Эйзенхауэра. Документы предписывают «никоим образом не демонстрировать» причастность спецслужб США к изданию романа.

Всего во время холодной войны ЦРУ тайно распространило на территории советских стран более 10 миллионов копий книг и журналов, запрещенных в СССР и Восточной Европе. Одной из них был роман «Доктор Живаго».

В 1956 году советский «Гослитиздат» отказался выпускать «Доктора Живаго» за, уточняется в документах ЦРУ, «скрытое, но критичное изображение влияния советской системы на жизнь чувствительного интеллигента». В том же году Пастернак отправляет копию рукописи итальянскому издателю и члену Итальянской коммунистической партии Джанджакомо Фельтринелли, и в ноябре 1957 года роман издают в Милане.

В январе 1958 года руководство ЦРУ получило сообщение от британских спецслужб с фотоснимками страниц романа Пастернака. В нем говорилось, что копия произведения будет направлена в штаб-квартиру американских спецслужб в течение месяца. Британская сторона выражала надежду на скорейшую его публикацию как в Великобритании, так и в США.

После этого ЦРУ выпустило сообщение, в котором рекомендовало всем своим сотрудникам «максимально распространять издание» на Западе, чтобы Пастернак получил признание и был выдвинут на Нобелевскую премию.

Ведомство разъясняло, что «Доктор Живаго» носит «важнейшую пропагандистскую ценность — не только за свой посыл и провокационность, но и за обстоятельства, при которых он был написан: есть возможность заставить советских граждан задуматься, что не так с их правительством, если даже хорошее литературное произведение, написанное человеком, который признан одним из самых великих ныне живущих русских писателей, не может быть опубликовано в его стране на его языке для его собственного народа».

В июле 1958 года руководитель «советского отдела» ЦРУ Джон Мори в одной из служебных записок писал, что «Доктор Живаго» представляет собой «прямую угрозу мировоззрению, которое навязывает Кремль».

«Гуманистическое послание Пастернака — то, что всякий человек имеет право на частную жизнь и заслуживает уважения независимо от степени его политической лояльности или вклада в дело государства, — несет основополагающий вызов советской этике, предписывающей жертвовать индивидуальным во имя коммунистической системы», — подчеркивал Мори.

По словам авторов книги, впервые ЦРУ попытался распространить русскоязычное издание «Доктора Живаго» на Всемирной выставке летом 1958 года в Брюсселе, куда приехали 16 тысяч граждан СССР. Книга была напечатана на русском языке в сентябре 1958 года в Нидерландах при содействии местной Службы внутренней безопасности (БВД). 200 копий романа были отосланы в штаб-квартиру ЦРУ, еще около 450 — в офисы ведомства в Западной Европе. 365 книг отправили в Брюссель.

Распространять роман ЦРУ помогали русские эмигранты-католики, разместившие издание в небольшой библиотеке ватиканского павильона.  Некоторые из получивших роман советских граждан, уточняют авторы книги, отрывали обложку, а страницы рассовывали по карманам.

Обложка первого издания романа «Доктор Живаго». Фото: hoover.org

Обложка первого издания романа «Доктор Живаго». Фото: hoover.org

В ЦРУ операцию признали успешной. Единственной проблемой для них стал отказ голландского издательства заключать контракт с правообладателем — Фельтринелли. В результате русскоязычное издание «Доктора Живаго» оказалось незаконным, что вызвало интерес прессы и породило слухи о причастности к публикации книги ЦРУ.

В октябре 1958 года Пастернак стал лауреатом Нобелевской премии. Власти СССР, сочтя роман антисоветским, обрушились на автора с критикой. «Самое плохое в том, что Пастернак был членом Союза писателей. Изменил Родине ПИСАТЕЛЬ», — говорил на собрании о нем Сергей Михалков.

Советский отдел» ЦРУ отреагировал на эти события публикацией издания книги в мягкой обложке. Джон Мори в служебной записке пояснял, что «возник широчайший спрос на роман среди студентов и представителей интеллигенции».

На этот раз спецслужбы решили напечатать копии в штаб-квартире ЦРУ, используя первый текст Фельтринелли и приписав издание вымышленному парижскому издательству Société d’Edition et d’Impression Mondiale. К июлю 1959 года было напечатано не менее девяти тысяч экземпляров.

В 1959 году сотрудники ЦРУ распространили две тысячи книги в Вене на Всемирном фестивале молодежи и студентов. Помимо издания на русском, там раздавали копии романа на польском, немецком, чешском, венгерском и китайском языках. По словам авторов, русские эмигранты толпились у автобусов советской делегации и забрасывали экземпляры романа в открытые окна.

Помимо «Доктора Живаго», ЦРУ распространяло на фестивале произведения «1984» и «Скотный двор» Джорджа Оруэлла и «Бог, обманувший надежды» (сборник эссе шестерых писателей и журналистов, которые в прошлом были коммунистами и писали о том, как они разочаровались в своих убеждениях).

Английская журналистка Фрэнсис Стонор Сондерс в книге «ЦРУ и мир искусств: культурный фронт холодной войны» писала, что с ЦРУ во времена холодной войны активно содействовало продвижению американских авторов Сомерсета Моэма, Эзры Паунда, Говарда Ханта.

Спецслужбы финансировали и принимали участие в деятельности так называемого «Конгресса за свободу культуры», общественной организации антисоветского толка, куда входили поэты, историки, интеллектуалы, писатели, художники.

«Конгресс» поддерживал национальные отраслевые организации во всех государствах Западной Европы, его целью была пропаганда новой и политически приемлемой культуры.

В нее входили такие известные личности, как Джордж Оруэлл, Бертран Рассел, Эрнест Хемингуэй, Артур Кестлер, Жан-Поль Сартр и многие другие. Генеральным секретарем Конгресса был русский эмигрант, композитор Николай Набоков, двоюродный брат знаменитого писателя. Сами авторы не знали источника своей поддержки.

В книге советского историка профессора Николая Яковлева «ЦРУ против СССР» от 1983 года выдвигается теория о запуске ЦРУ «Операции Солженицын». Она строилась на идее антисоветской пропаганды путем финансирования и продвижения творчества писателя.

Для спонсирования антисоветских публицистов ЦРУ выстаивало сложные финансовые цепочки, чтобы «замести следы» своей причастности. Для этого, по подсчетам Сондерс, спецслужбы организовали около 170 различных фондов. Среди посредников в финансировании выступали и фонды Ротшильда и Форда.

Помимо литературы, ЦРУ содействовало развитию современного искусства в качестве оружия антисоветской пропаганды. Спецслужбы тайно поддерживали творчество таких художников, как Джексон Поллок, Роберт Мазеруэлл, Виллем де Кунинг и Марк Ротко и другие.

Большое внимание уделялось продвижению абстракционизма, ликвидации реалистического искусства, которое ассоциировалось с социалистическим реализмом. Спецслужбы также «продвигали» мультипликацию, американский джаз, а их агенты работали в киноиндустрии, издательских домах, музеях. Как утверждает Сондерс в своих публикациях, в «культурной войне» с СССР спецслужбам содействовал Пентагон.

Крепостное право как константа русской истории Далее в рубрике Крепостное право как константа русской историиИнтеллектуалы обсудили наследство рабства и крепостного права на XXII «Банных чтениях»

Комментарии

07 апреля 2014, 22:11
Ну то есть не зря его щемили в те самые времена и родное КГБ и Союз Писателей, вот таким образом Борис Пастернак поработал на врага своей страны, поработал так сказать лицом. Как говаривал товрищ Сталин - Эту страну и этот народ невозможно победить в схватке один на один, но есть такие сущетсва, предатели они и воткнут в самый трудный момент, нож в спину
08 апреля 2014, 12:36
Да ладно вам,не сам же Пастернак пришел в ЦРУ и изъявил желание воткнуть нож в спину родины,не говорите ерунды и не ведитесь на изощренные методы американских спецслужб.
а книгу кто написал пастернак или Цру? Всю эту бригаду в лице Бродского, Пастернака, Солженицына использовали американские спецслужбы в своих интересах, как баранов
07 апреля 2014, 22:57
Причем тут роман Пастернака ? Это просто механизм влияния. Сейчас например книжками не людей раскачаешь, оттого блогеры появляться начали
08 апреля 2014, 14:17
важно не забывать кто все это пишет. втирание очков спецслужбами с целью получения финансирования - это общемировая практика. некоторые заявления уже в тексте здесь являются ложью или передергиванием. скорее всего, это способ привлечь внимание к продажам (покупкам, соответственно) очередного "исторического" перла. ни "спонсирования антисоветских публицистов", ни "операции Солженицын" (который был жив-здоров и не позволил бы использовать свое имя в подобных целях) не существовало. по крайней мере, в реальном мире (может, в цру денег себе списали на эти статьи - теперь и мы знаем как это бывает, но в природе такого не было) - такой козырь кгб не упустили бы, и весь советский народ знал бы о мерзостях врага. существенным является и то, что о РУССКОЙ культуре пишут АМЕРИКАНСКИЕ недоучки, не знакомые с предметом описания почти в совершенстве. последний абзац выглядит жалко с точки зрения содержания даже для липовых отчетов цру-кгб, в т.ч. из-за абсурдности заявлений. неясно, зачем всю эту мерзкую и оскорбительную глупость публиковали: ясно, что уже русский компилятор (в. кузьменко) совершенно не знакома ни с биографией, ни с творчеством Б.Пастернака. Почитала бы сама. потом еще раз, чтобы что-то понять. а потом и Солженицына - чтобы не повторять хамские благоглупости.
08 апреля 2014, 15:55
Согласен, "Живаго" - лучший российский роман 20 века
Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
Анализ событий России и мира
Подпишитесь на «Русскую планету» в социальных сетях. Только экспертный взгляд на события
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»