Лондонград как площадка для русского языка и культуры
Культурная жизнь русского Лондона. Фото: Елена Боте

Культурная жизнь русского Лондона. Фото: Елена Боте

О недавних мероприятиях, связанных с русским языком и литературой в Англии

Культурная жизнь русского Лондона, который наши соотечественники шутя называют Лондонград, удовлетворит вкусы самых изысканных любителей и знатоков русской культуры.

Британские театры, галереи и концертные площадки предоставляют самые передовые формы культурной жизни и всегда полны наших соотечественников. Так чего же в этом разнообразии не хватает русскому человеку? Вопрос не в том, что нам мало, а в том, что нам есть чем поделиться: мероприятия на русском языке привлекают не только самих русских, но и множество коренных жителей Туманного Альбиона. Вопрос и в том, что национальный русский код подсказывает, что без русской культуры мы теряем самое себя.

В конце мая в России традиционно празднуется День славянской письменности и культуры. Этот праздник напоминает нам о единых славянских корнях и зарождении великой русской литературы. Русские лондонцы не могли пройти мимо такого важного события. Инициатором празднования Дня славянской письменности выступила Сурожская епархия, которая уже пять лет проводит мероприятия, ставшие традиционными.

Каждый год учителя и ученики церковно-приходской школы при Успенском кафедральном соборе в Лондоне, в которой обучается более 170 человек, готовят тематические проекты, приуроченные к Дню славянской письменности. В церкви этот праздник совпадает с днем памяти святых Кирилла и Мефодия, тем самым напоминая русскому человеку, откуда есть пошла его культура.

Среди проектов, подготовленных в школе, праздники и встречи, посвященные созданию славянской азбуки, русским святым и Крещению Руси. В этом году более 60 ребят участвовали в театрализованной постановке, посвященной первым русским святым Борису и Глебу. Благодаря красочным костюмам и декорациям была создана атмосфера, которую, перефразируя великого поэта, можно выразить словами «тут русский дух, тут Русью пахнет». Но самое главное, конечно, было не в ряженых, а в том, что каждый ребенок вынес для себя. Представление перенесло зрителей в XI век, когда Русь только училась христианским добродетелям, и не всем было понятно, как можно пожертвовать своей жизнью за брата и не отвечать злом на зло. Христианский подвиг святых братьев напомнил каждому, что смирение гордыни, единство ради общей цели и любовь к ближнему остаются наиважнейшими в жизни каждого человека.

Лондонская школа русского языка и литературы, старейшее учебное заведение дополнительного образования под руководством О. Брамли, по праву гордится своими учителями и учениками. В апреле этого года преподаватель школы Елена Гарибян получила высший балл на Тотальном диктанте, проводившемся по всему миру, и сейчас готовит конкурс на лучший почерк среди своих учеников.

Российский университет дружбы народов (РУДН) совместно со школой «Знание» проводит занятия по повышению квалификации учителей в формате видеоконференций. Можно быть уверенными, что после этих семинаров дети из семей, где один или оба родителя являются носителями русского языка, получат еще более качественное образование.

Культурная жизнь русского Лондона

Культурная жизнь русского Лондона. Фото: Елена Боте

Необходимо особо отметить усилия по организации интересных и познавательных встреч лондонским представительством федерального агентства Россотрудничества. Так, в мае-июле этого года при поддержке Россотрудничества Карина Карменян, основатель портала «Русский детский мир» и Юлия Романенкова, руководящая кинолагерем «Максатиха» проводят Второй фестиваль русской детской книги. В рамках фестиваля будут показаны иллюстрации из советских детских книг на выставке в Лондонском доме иллюстрации, проведено занятие для детей «Воспитание искусством», а также пройдет встреча с известным детским писателем Григорием Остером.

Для любителей поэзии 30 мая была подготовлена музыкально-поэтическая композиция «Поэт и эпоха», которая пригласила гостей вечера к дискуссии на тему «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан». Вечный вопрос — кем должен быть поэт, когда отечество переживает сложные времена? На встрече звучали стихи русских поэтов Серебряного века — А. Белого, А. Блока, К. Бальмонта, С. Гумилева, С. Есенина, В. Маяковского, Б. Пастернака, А. Ахматовой, И. Бунина и многих других. Отрадно, что в этом вечере приняло участие большое число молодых людей, интересующихся поэзией. Надо сказать, что многие из них уже давно не живут на родине и получали среднее и высшее образование уже в Великобритании.

Русский театр «Хамелеон» дает спектакли, билеты на которые раскупаются вмиг. В социальных сетях то и дело можно прочитать: «Лишнего билетика на «Хамелеон» не найдется?» Профессиональные актеры из стран бывшего СССР объединились, чтобы порадовать русскоговорящих зрителей высоким уровнем постановок. Последний спектакль театра «Любовь в футляре» (режиссер Дмитрий Турчанинов) по рассказам А. Чехова «За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь», «Роман с контрабасом», «Пропащее дело», «Неудача», «Хороший конец», «Дочь Альбиона», «Ведьма», «Шуточка» и одноактной пьесе «Предложение» был принят настолько тепло, что после премьеры в марте по просьбе зрителей актеры еще не раз вышли на сцену в мае. Скептики были повержены: теперь не только на родине можно насладиться высокими образцами театрального искусства на русском языке, но и ставший родным Лондон дает богатую пищу театральным гурманам.

На стыке литературы и изобразительного искусства в мае прошел конкурс иллюстраций к произведениям всемирно известного классика советской литературы Чингиза Айтматова, проведенного Академией Чингиза Айтматова и художественной галерей «Коллекшн Рэд». Художники из России, Киргизии, Турции и Германии, представили на суд жюри и зрителей иллюстрации к повести Ч. Айтматова «Джамиля», которая была переведена на 160 языков мира, рассказу «Тополек мой в красной косынке» и другим произведениям мастера. Победителем был признан курдский художник Ильхам Аталай из Стамбула. Подобные мероприятия побуждают русского читателя освежить в памяти выдающиеся произведения литературы, а кого-то, возможно, прочитать гениальные строки впервые.

Редакция журнала «Русская мысль», выходящего в свет уже 135 лет, вышла за рамки печатного слова и организовывает регулярные очные встречи в клубе «Мысли вслух». Инициатором организации клуба стала генеральный директор IPGL, издатель журнала «Русская мысль» Анастасия Машкина. Одна из последних встреч была посвящена лекции Елены Добсон на тему «Советская поэзия. Евтушенко. Высоцкий. Асадов. Симонов. Вознесенский». Звучали любимые стихи поэтов и интересный рассказ об их творческом пути и жизни.

Русский язык является связующим для тех, кто приехал из стран Прибалтики и Украины, Казахстана и Украины, Беларуси и Молдовы. Вдали от своих стран люди, считающие русский язык родным, острее переживают свою сопричастность великой русской культуре и находят в Лондоне большую поддержку своей национальной идентичности. Остается пожелать Лондонграду оставаться образцом для других столиц мира, в которых также живет множество русскоговорящих.

9 мая в Лондоне Далее в рубрике 9 мая в ЛондонеРусские соотечественники отпраздновали День Победы в столице Великобритании

Комментарии

05 июня 2016, 21:38
а вот детишки. которые около попа фотографируются, они дети воров-олигархов, и еще сами воры олигархи ходят в церковь?
Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
Анализ событий России и мира
Подпишитесь на «Русскую планету» в социальных сетях и читайте статьи экспертов
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»