МИД Турции исправил ошибку в переводе слов Лаврова об авиаударе в Сирии

Пресс-служба турецкого Министерства иностранных дел обратилась к СМИ страны с просьбой исправить ошибку, допущенную при переводе слов главы российского МИД Сергея Лаврова о непричастности России к авиаудару в районе сирийского города Эль-Баб, в результате чего погибли турецкие военнослужащие.

Выступая на пресс-конференции в Аланье, Лавров сказал, что «есть понимание, что мы не имеем к этому, Россия, по крайней мере, никакого отношения. Как не имеет к этому отношения САР и ее военно-воздушные силы». Турецкие СМИ же со ссылкой на Лаврова написали, что удар по позициям турецких военнослужащих нанесла сирийская авиация.

«Было замечено, что во время пресс-конференции в Аланье 1 декабря, в которой участвовали министры иностранных дел Турции и России Мевлют Чавушоглу и Сергей Лавров, произошла ошибка при переводе. Господин Лавров заявил: «Ни Россия, ни Сирия непричастны к атаке 24 ноября, в результате которой погибли турецкие военные». Заявления «Нападение было совершено сирийским режимом» не было. В целях устранения этой серьезной ошибки, которая произошла из-за неверного перевода, просим уважаемых представителей СМИ внести в свои тексты данное исправление», — говорится в полученном РИА «Новости» заявлении дирекции информации турецкого МИД.

Новости по теме

Комментарии

Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
80 000 подписчиков уже с нами!
Читайте «Русскую планету» в социальных сетях и участвуйте в дискуссиях
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»