Рассмотрение апелляции на арест швейцарца из «Гринпис» отложено из-за отсутствия переводчика

Октябрьский районный суд Мурманска отложил рассмотрение апелляции на арест активиста «Гринпис» из Швейцарии Марко Паоло Вебера из-за отсутствия переводчика на немецкий, передает «Интерфакс».

Как сообщает агентство, суд установил, что родной язык Вебера — немецкий, и английским языком подсудимый владеет в недостаточной степени, чтобы понять суть процесса. «На английском мне непонятный юридические термины», — пояснил Вебер. Адвокат иностранца Ирина Береза поддержала позицию иностранца, отметив, что ее подзащитный имеет законное право на переводчика с родного языка. Решением суда рассмотрение апелляции Вебера перенесено на 21 октября.

Сейчас Мурманский областной суд продолжает рассматривать апелляции на двухмесячный арест находившихся на борту Arctic Sunrise. Арест многих подсудимых уже признан законным, в том числе российского фотографа Дениса Синякова и капитана ледокола «Гринпис» Питера Вилкокса.

Все 30 арестованных мурманским судом до 24 ноября обвиняются по статье УК РФ о пиратстве. По мнению следователей, 18 сентября находившиеся на Arctic Sunrise люди напали на платформу «Приразломная» в Баренцевом море и посягнули на жизнь ее сотрудников. Сами обвиняемые называют дело «фантазией следователей» и утверждают, что акция против нефтедобычи в Арктике носила мирный характер. 

Новости по теме

Комментарии

Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
Анализ событий России и мира
Подпишитесь на «Русскую планету» в социальных сетях и читайте статьи экспертов
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»