Премию за лучший перевод русскоязычной литературы получила переводчик Цветаевой

Лауреатом премии за перевод русскоязычной литературы на английский язык Rossica Prize стала Анджела Ливингстоун, передает РИА «Новости».

Ливингстоун перевела поэтическую драму Цветаевой «Федра» — вариацию древнегреческого сюжета о преступной любви. В книгу также были включены три поэмы того же временного периода. Эти поэмы были впервые появились в печати на английском языке.

Почетный профессор университета Эссекса Ливингстоун давно занимается изучением творчества Цветаевой. Ранее она уже перевела на английский поэму «Крысолов», написанную русской поэтессой в эмиграции.

Также на премию претендовали сборник «Волшебные русские сказки от Пушкина до Платонова» в переводе Роберта и Элизабет Чендлер, «Пиковая дама» Александра Пушкина в переводе Энтони Бриггса, «Избранные поэмы» Владислава Ходасевича, переведенные Питером Дэниэлсом, и «Счастье возможно» Олега Зайончковского в переводе Эндрю Бромфилда.

Основанная в 2005 году премия вручается раз в два года российско-британским некоммерческим фондом ACADEMIA ROSSICA при финансовой поддержке фонда «Русский мир». Полагающиеся за победу три тысячи фунтов разделят между собой переводчик и издательство Angel Classics.

Новости по теме

Комментарии

Авторизуйтесь чтобы оставлять комментарии.
Интересное в интернете
Читайте самое важное в вашей ленте
Подпишитесь на «Русскую планету» в социальных сетях и читайте наиболее актуальные материалы
Каждую пятницу мы будем присылать вам сборник самых важных
и интересных материалов за неделю. Это того стоит.
Закрыть окно Вы успешно подписались на еженедельную рассылку лучших статей. Спасибо!
Станьте нашим читателем,
сделайте жизнь интереснее!
Помимо актуальной повестки дня, мы также публикуем:
аналитику, обзоры, интервью, исторические исследования.
личный кабинет
Спасибо, я уже читаю «Русскую Планету»